Embeber google fotos/Código últimas entradas

viernes, 18 de agosto de 2017

Ghost in the shell

No cabe duda que hay películas que se quedan en nuestras neuronas y se convierten en parte de la existencia, cuando la sonrisa era toda una explosión de emociones y la juventud se vivía a flor de piel... justo en este momento, como cada viernes que comparto algunas rolas que escucho en la semana, al buscar la letra me he dado cuenta de lo siguiente.
Momoyo no kanashiki tokoyami ni
In the sad perpetual darkness of a hundred nights
Kaiko no komuyo wo sumekami ni nomu
They pray to the gods of the land for the egg of the next world to be born

Seis años y reflexiono sobre tener cuidado con lo que uno canta y escucha, pues en cierta manera se puede hacer realidad, sugiere mi pensamiento mágico. En ese momento e instante recuerdo que la ansiedad me carcomía, el resultado aguardaba cerca del monumento a la revolución y tras disculparme con mis colegas del trabajo, emprendí a toda velocidad mi camino y para darme ánimos puse un disco con la rola grabada en cuestión. Así tras conocer la realidad cruel y hermosa he caido varios años después en interpretar dicha locura en lo ansiado. Hoy tras otros males y beneficios que carcomen mi cuerpo, mi fantasma reflexiona en la absoluta soledad física, pero a la vez conectado a una especie de todo cuyo cardinal es aleph 0.

Chant III - Reincarnation

A ga maeba, kuwashime yoinikeri
Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
A ga maeba, terutsuki toyomunari
Because I had danced, the shining moon echoed

Yobai ni, kami amakudarite
Proposing marriage, the god shall descend
Yo wa ake, nuedori naku
The night clears away and the chimera bird will sing

A ga maeba, kuwashime yoinikeri
Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
A ga maeba, terutsuki toyomunari
Because I had danced, the shining moon echoed

Yobai ni, kami amakudarite
Proposing marriage, the god shall descend
Yo wa ake, nuedori naku
The night clears away and the chimera bird will sing

Toh kami, emi tame
The distant god may give us the precious blessing!
Toh kami, emi tame
The distant god may give us the precious blessing!
Toh kami, emi tame
The distant god may give us the precious blessing!

[...]
Inevitable penser en ti ojos negros encendidos. 
¿Acaso el distante Dios nos ha dado la preciada bendición?
[...]

The Ballade of Puppets: Flowers Grieve and Fall

Hitohi hitoyo ni tsuki wa terazutomo
The moon fails to shine down on either day or night
Kanashimi ni nuetori naku
And the night bird calls out in sadness

A ga kaeri misuredo hana wa chirinubeshi
When I turn to look, the flowers had all fallen away
Nagusamuru kokoro wa kenuru ga gotoku
It was as if all comfort had vanished from the world

Aratayo ni kamutsudoite
As the gods leave to gather in the new world
Yo wa ake nuetori naku
Day breaks, and the night bird calls out

Saku hana wa kami ni koinomu
The blossoms beseech the gods
Ikeru yo ni a ga mi kanashimo
"Even though in this world we may know grief and suffering,"
Ime wa kenu uramite chiru
"Our dreams shall never die," and they fall from the branch in anger 


The Ballade of Puppets: The Ghost Awaits in the World Beyond

Kagiroi wa yomi nu matamuto
"Please let the dawn be waiting in the underworld"

Kagiroi wa yomi nu matamuto
"Please let the dawn be waiting in the underworld"

Saku hana wa kami ni koinomu
The blossoms beseech the gods
Ikeru yo ni a ga mi kanashimo
"Even though in this world we may know grief and suffering"
Ime wa kenu uramite chiru
"Our dreams shall never die" and they fall from the branch in anger

Uramite chiru
And they fall from the branch in anger

Momoyo no kanashiki tokoyami ni
In the sad perpetual darkness of a hundred nights
Kaiko no komuyo wo sumekami ni nomu
They pray to the gods of the land for the egg of the next world to be born


No hay comentarios.: